Article sur Springsteen dans le New Yorker

Page 3 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Zohralita le Jeu 26 Juil 2012 - 14:40

Noëmie a écrit:Allez je me propose.
Je commence à partir de où..?

Alors la partie qui n'a pas ecnore trouvé preneur commence à:

By the end of 1971, Landau was living in Boston and married to the critic Janet Maslin. Although he had Crohn’s disease and was ailing, he was the energetic center of a circle of emerging young critics: Dave Marsh, John Rockwell, Robert Christgau, Paul Nelson, Greil Marcus. Landau took notice of Springsteen’s first album, "Greetings from Asbury Park,”

et s'arrête à : ( inclus )
Springsteen is hardly immune to the charms of his own good fortune (“I live high on the hog”), yet Patti, who grew up near him but with a great deal more money, has a grander eye. When they moved to Colts Neck, she hired Rose Tarlow, an interior designer who had worked for their friend David Geffen, to do the house. When I arrived, a security guard led me to a garage complex that had been re-made into a recording studio and a series of sitting rooms. The walls are decorated with photographs of, most conspicuously, Bruce Springsteen; the tables and shelves are heavy on the literature of popular music, with an emphasis on Presley, Dylan, Guthrie, and Springsteen. There’s a big TV, an espresso machine, and a framed walking stick that Presley once owned and, in 1973, shattered in a fit of pique.

Cela représente 6 pages A4.

Zohra

Zohralita

Messages : 72
Date d'inscription : 20/06/2012
Age : 42
Album préféré : Darkness On The Edge Of Town

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  calispera le Jeu 26 Juil 2012 - 14:50

Gbspider a écrit:Calispera, à la fin, pour te remercier, on ira boire un verre à la Bécasse
Pour les autres, énorme merci de loin .....

Hehe Gbspider, on finira par le faire ce verre Wink M'est avis que les autres traducteurs vont se pointer aussi, chiche Wink

Côté traduction, ça avance aussi de mon côté. Suis à nouveau à côté de la terrasse sur la place. Il me reste environ 300 mots, et ça reste passionnant à faire même si parfois un peu casse-tête, car Bruce, saperlipopette Wink ne s'exprime pas comme tout le monde : il crée des mots et des expressions que les dicos et traducteurs du net ne connaissent pas.

Et puis Noëmie,
.... bienvenue parmi les gens qu'on remercie Wink
Indique-nous de où à où tu t'engages à traduire, comme ça on peut continuer à distribuer, sauf si tu prends tout Wink

calispera

Messages : 1214
Date d'inscription : 14/06/2011
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Noëmie le Jeu 26 Juil 2012 - 15:07

calispera a écrit:

Et puis Noëmie,
.... bienvenue parmi les gens qu'on remercie Wink
Indique-nous de où à où tu t'engages à traduire, comme ça on peut continuer à distribuer, sauf si tu prends tout Wink

Je suis pas sure de tout prendre. Sauf si j'ai beaucoup de temps avant de rendre la trad.
Je préfère faire petit à petit, alors pour l'instant je m'engage jusqu’à "...He parades in front of his all-star rhythm band like a cross between Chuck Berry, early Bob Dylan, and Marlon Brando."
Je continuerais si d'ici la personne à pris la suite...?

Noëmie

Messages : 76
Date d'inscription : 15/06/2011

http://www.flickr.com/photos/eiimeon

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  calispera le Jeu 26 Juil 2012 - 21:38

Noëmie a écrit:
calispera a écrit:

Et puis Noëmie,
.... bienvenue parmi les gens qu'on remercie Wink
Indique-nous de où à où tu t'engages à traduire, comme ça on peut continuer à distribuer, sauf si tu prends tout Wink

Je suis pas sure de tout prendre. Sauf si j'ai beaucoup de temps avant de rendre la trad.
Je préfère faire petit à petit, alors pour l'instant je m'engage jusqu’à "...He parades in front of his all-star rhythm band like a cross between Chuck Berry, early Bob Dylan, and Marlon Brando."
Je continuerais si d'ici la personne à pris la suite...?

C'est parfait Smile
Si tu décides de continuer préviens tout de même ici sur l'échange avant de t'y mettre. Idem si d'autres veulent continuer, mieux vaut venir le dire d'abord ici. Le premier qui le signale le fait. Sinon on risque de faire le boulot en double, trop enthousiaste qu'on est, mais ce serait râlant Wink

Pour ma part j'ai terminé, et envois maintenant pour relecture à Philippe35 en MP

Et pour le moment je ne m'engage pas à continuer.

calispera

Messages : 1214
Date d'inscription : 14/06/2011
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Zohralita le Ven 27 Juil 2012 - 7:00

calispera a écrit:
Noëmie a écrit:
calispera a écrit:

Et puis Noëmie,
.... bienvenue parmi les gens qu'on remercie Wink
Indique-nous de où à où tu t'engages à traduire, comme ça on peut continuer à distribuer, sauf si tu prends tout Wink

Je suis pas sure de tout prendre. Sauf si j'ai beaucoup de temps avant de rendre la trad.
Je préfère faire petit à petit, alors pour l'instant je m'engage jusqu’à "...He parades in front of his all-star rhythm band like a cross between Chuck Berry, early Bob Dylan, and Marlon Brando."
Je continuerais si d'ici la personne à pris la suite...?

C'est parfait Smile
Si tu décides de continuer préviens tout de même ici sur l'échange avant de t'y mettre. Idem si d'autres veulent continuer, mieux vaut venir le dire d'abord ici. Le premier qui le signale le fait. Sinon on risque de faire le boulot en double, trop enthousiaste qu'on est, mais ce serait râlant Wink

Pour ma part j'ai terminé, et envois maintenant pour relecture à Philippe35 en MP

Et pour le moment je ne m'engage pas à continuer.

Alors je vais prendre 2 pages que je devrais pouvoir finir ce week end je prends donc après Noémie à partir de

"Columbia Records used the line “I saw rock and roll future” as the centerpiece of an ad campaign. Springsteen befriended Landau, who came to stay with him at his ramshackle house, in Long Branch. "

Jusqu'à ( inclus )
‘Born in the U.S.A.!’ ” A week later, Ronald Reagan went to New Jersey to give a campaign speech. Taking his cue from Will, Reagan said, “America’s future rests in a thousand dreams inside your hearts; it rests in the message of hope in songs so many young Americans admire: New Jersey’s own Bruce Springsteen.”

Il reste donc maintenant un peu plus de 2 Pages A4 , je vous tiendrai au courant, si j'ai bien avancé je pourrai continuer.

Zohra


Zohralita

Messages : 72
Date d'inscription : 20/06/2012
Age : 42
Album préféré : Darkness On The Edge Of Town

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  crazymat le Ven 27 Juil 2012 - 8:26

Pour ma partie, j'ai quasiment terminé (me reste 10 lignes), je l'envoie à qui pour la relecture-compilation-stockage ? :-D

crazymat

Messages : 108
Date d'inscription : 23/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  calispera le Ven 27 Juil 2012 - 10:30

crazymat a écrit:Pour ma partie, j'ai quasiment terminé (me reste 10 lignes), je l'envoie à qui pour la relecture-compilation-stockage ? :-D

Je veux bien me proposer pour recevoir tous les extraits traduits et relus afin de recomposer l'article traduit dans sa totalité avant de l'envoyer à un responsable du forum. Ca ne demande pas beaucoup de travail a priori, mais ça donne la primeur de la lecture du texte traduit

Est-ce que c'est à Yvvan qu'il faut l'envoyer? Ou y a-t-il d'autres gestionnaires du site?

Par contre pour la relecture, je préfère ne pas m'en occuper. J'ai peur d'être mauvais juge ou de pinailler (ce que je n'aime pas qu'on fasse pour mon propre travail). Et je ne suis pas forcément assez bonne traductrice à la base pour faire un tel boulot non plus.

De plus, je ne suis pas sûre du tout d'avoir assez de temps disponible dans les 3 prochains jours.

Y a-t-il des gens qui veulent bien se proposer pour relecture? Philippe35 s'occupe déjà de ma partie. D'autres pour les autres parties?

Et puis s'il y a encore des traducteurs amateurs il reste quelques pages à traduire.

Entre l'extrait suivant :

Columbia Records used the line “I saw rock and roll future” as the centerpiece of an ad campaign. Springsteen befriended Landau, who came to stay with him at his ramshackle house, in Long Branch.

et celui-ci (non compris) :

Patti Scialfa showed up after a while, trailed by two big, shambly German shepherds.

Ca fait 2878 mots ou encore ou encore 4,5 pages A4. Ca peut donc être divisé encore en 2, 3, 4, même 5 parts.

Mais si vous êtes patients pour quelques jours de plus, apparemment les premiers traducteurs (dont bibi) pourront s'y remettre aussi pour terminer le boulot.

Juste encore une précision/répétition pour éviter tout malentendu : si quelqu'un se propose, qu'il/elle donne l'extrait du début et de fin de ce qu'il/elle va traduire afin que d'autres candidats potentiels puissent en tenir compte pour définir leur propre plage, ou savoir que tout a déjà été pris.

Allez on y est presque. Tout le monde va pouvoir bientôt découvrir ce petit joyau Smile

calispera

Messages : 1214
Date d'inscription : 14/06/2011
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Zohralita le Ven 27 Juil 2012 - 11:21

calispera a écrit:
crazymat a écrit:Pour ma partie, j'ai quasiment terminé (me reste 10 lignes), je l'envoie à qui pour la relecture-compilation-stockage ? :-D

Je veux bien me proposer pour recevoir tous les extraits traduits et relus afin de recomposer l'article traduit dans sa totalité avant de l'envoyer à un responsable du forum. Ca ne demande pas beaucoup de travail a priori, mais ça donne la primeur de la lecture du texte traduit

Est-ce que c'est à Yvvan qu'il faut l'envoyer? Ou y a-t-il d'autres gestionnaires du site?

Par contre pour la relecture, je préfère ne pas m'en occuper. J'ai peur d'être mauvais juge ou de pinailler (ce que je n'aime pas qu'on fasse pour mon propre travail). Et je ne suis pas forcément assez bonne traductrice à la base pour faire un tel boulot non plus.

De plus, je ne suis pas sûre du tout d'avoir assez de temps disponible dans les 3 prochains jours.

Y a-t-il des gens qui veulent bien se proposer pour relecture? Philippe35 s'occupe déjà de ma partie. D'autres pour les autres parties?

Et puis s'il y a encore des traducteurs amateurs il reste quelques pages à traduire.

Entre l'extrait suivant :

Columbia Records used the line “I saw rock and roll future” as the centerpiece of an ad campaign. Springsteen befriended Landau, who came to stay with him at his ramshackle house, in Long Branch.

et celui-ci (non compris) :

Patti Scialfa showed up after a while, trailed by two big, shambly German shepherds.

Ca fait 2878 mots ou encore ou encore 4,5 pages A4. Ca peut donc être divisé encore en 2, 3, 4, même 5 parts.

Mais si vous êtes patients pour quelques jours de plus, apparemment les premiers traducteurs (dont bibi) pourront s'y remettre aussi pour terminer le boulot.

Juste encore une précision/répétition pour éviter tout malentendu : si quelqu'un se propose, qu'il/elle donne l'extrait du début et de fin de ce qu'il/elle va traduire afin que d'autres candidats potentiels puissent en tenir compte pour définir leur propre plage, ou savoir que tout a déjà été pris.

Allez on y est presque. Tout le monde va pouvoir bientôt découvrir ce petit joyau Smile


Il reste que 2 pages Calispera je me suis proposé ce matin pour prendre la suite de Noémie

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker
Zohralita Aujourd'hui à 9:00

.calispera a écrit:
Noëmie a écrit:
calispera a écrit:


Et puis Noëmie,
.... bienvenue parmi les gens qu'on remercie
Indique-nous de où à où tu t'engages à traduire, comme ça on peut continuer à distribuer, sauf si tu prends tout

Je suis pas sure de tout prendre. Sauf si j'ai beaucoup de temps avant de rendre la trad.
Je préfère faire petit à petit, alors pour l'instant je m'engage jusqu’à "...He parades in front of his all-star rhythm band like a cross between Chuck Berry, early Bob Dylan, and Marlon Brando."
Je continuerais si d'ici la personne à pris la suite...?

C'est parfait
Si tu décides de continuer préviens tout de même ici sur l'échange avant de t'y mettre. Idem si d'autres veulent continuer, mieux vaut venir le dire d'abord ici. Le premier qui le signale le fait. Sinon on risque de faire le boulot en double, trop enthousiaste qu'on est, mais ce serait râlant

Pour ma part j'ai terminé, et envois maintenant pour relecture à Philippe35 en MP

Et pour le moment je ne m'engage pas à continuer.

Alors je vais prendre 2 pages que je devrais pouvoir finir ce week end je prends donc après Noémie à partir de

"Columbia Records used the line “I saw rock and roll future” as the centerpiece of an ad campaign. Springsteen befriended Landau, who came to stay with him at his ramshackle house, in Long Branch. "

Jusqu'à ( inclus )
‘Born in the U.S.A.!’ ” A week later, Ronald Reagan went to New Jersey to give a campaign speech. Taking his cue from Will, Reagan said, “America’s future rests in a thousand dreams inside your hearts; it rests in the message of hope in songs so many young Americans admire: New Jersey’s own Bruce Springsteen.”

Il reste donc maintenant un peu plus de 2 Pages A4 , je vous tiendrai au courant, si j'ai bien avancé je pourrai continuer.

Zohra


Don si on résumé il reste de

Springsteen was appalled. He later said that “Born in the U.S.A.” was “the most misunderstood song since ‘Louie, Louie,’ ” and he began to sing an acoustic version that leached it of its bombast and made its dark shadings plainer

à (Inclus) :

Bruce Springsteen; the tables and shelves are heavy on the literature of popular music, with an emphasis on Presley, Dylan, Guthrie, and Springsteen. There’s a big TV, an espresso machine, and a framed walking stick that Presley once owned and, in 1973, shattered in a fit of pique.

Comme je me suis réengagé à traduire j'avoue que je n'ai pas trop le temps de relire.
Je verrai demain où j'en suis.
Zohra

Zohralita

Messages : 72
Date d'inscription : 20/06/2012
Age : 42
Album préféré : Darkness On The Edge Of Town

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Zohralita le Ven 27 Juil 2012 - 11:22

Pour que ce soit plus clair pour tout le monde je mets ce qui reste dans ce messge

Don si en résumé il reste de

Springsteen was appalled. He later said that “Born in the U.S.A.” was “the most misunderstood song since ‘Louie, Louie,’ ” and he began to sing an acoustic version that leached it of its bombast and made its dark shadings plainer

à (Inclus) :

Bruce Springsteen; the tables and shelves are heavy on the literature of popular music, with an emphasis on Presley, Dylan, Guthrie, and Springsteen. There’s a big TV, an espresso machine, and a framed walking stick that Presley once owned and, in 1973, shattered in a fit of pique.

Comme je me suis réengagé à traduire j'avoue que je n'ai pas trop le temps de relire.
Je verrai demain où j'en suis.
Zohra.

Zohralita

Messages : 72
Date d'inscription : 20/06/2012
Age : 42
Album préféré : Darkness On The Edge Of Town

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  crazymat le Ven 27 Juil 2012 - 12:06

J'ai terminé ma partie, quelqu'un pour la relecture ?
merci d'avance

crazymat

Messages : 108
Date d'inscription : 23/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  admin le Ven 27 Juil 2012 - 12:11

calispera a écrit:

Je veux bien me proposer pour recevoir tous les extraits traduits et relus afin de recomposer l'article traduit dans sa totalité avant de l'envoyer à un responsable du forum. Ca ne demande pas beaucoup de travail a priori, mais ça donne la primeur de la lecture du texte traduit

Est-ce que c'est à Yvvan qu'il faut l'envoyer? Ou y a-t-il d'autres gestionnaires du site?

Tu peux me l'envoyer à l'adresse du forum: forumlohad@hotmail.fr
Vu le volume, je ne pourrai pas le mettre à disposition de la même manière que les autres articles avec les 2 versions à suivre, plutôt un lien vers un pdf

admin

Messages : 1533
Date d'inscription : 13/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Pierrette31 le Ven 27 Juil 2012 - 15:07

Vu l'avez vu, celle-là: http://www.newyorker.com/online/blogs/culture/2012/07/springsteens-covers.html ?

Désolée, je vous refile les liens mais je ne me sens pas assez sûre de moi pour participer à la traduction; moi, mon truc c'est allemand-français.
Bon week-end à tous!

Pierrette31

Messages : 15
Date d'inscription : 03/07/2012
Album préféré : Live In New York

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  calispera le Ven 27 Juil 2012 - 19:36

Mille excuses Zohralita!

Je n'avais pas lu ni vu ton message. J'ai parfois un problème quand je demande à lire les messages non encore lus d'un échange, je suis envoyée plus loin dans l'échange, et je ne songe pas à chaque fois à remonter dans le fil pour contrôler si je n'ai pas manqué quelque chose. Je dois vraiment apprendre à être plus attentive, surtout qu'à cela s'ajoute une belle tendance à la distraction.

Yvvan,

Merci pour l'info, je t'enverrai donc le document complet, dans les deux langues, à cette adresse, et on te fait confiance pour la présentation.

calispera

Messages : 1214
Date d'inscription : 14/06/2011
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Zohralita le Ven 27 Juil 2012 - 20:13

calispera a écrit:Mille excuses Zohralita!

Je n'avais pas lu ni vu ton message. J'ai parfois un problème quand je demande à lire les messages non encore lus d'un échange, je suis envoyée plus loin dans l'échange, et je ne songe pas à chaque fois à remonter dans le fil pour contrôler si je n'ai pas manqué quelque chose. Je dois vraiment apprendre à être plus attentive, surtout qu'à cela s'ajoute une belle tendance à la distraction.

Yvvan,

Merci pour l'info, je t'enverrai donc le document complet, dans les deux langues, à cette adresse, et on te fait confiance pour la présentation.

Pas de problème Calispera, j'ai terminé la seconde partie sur laquelle je me suis engagée ce matin, je l'ai donné pour relecture. J'avoue que ça me démange de me proposer pour le reste !
Zohra

Zohralita

Messages : 72
Date d'inscription : 20/06/2012
Age : 42
Album préféré : Darkness On The Edge Of Town

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  calispera le Ven 27 Juil 2012 - 20:35

Zohralita a écrit: j'ai terminé la seconde partie sur laquelle je me suis engagée ce matin, je l'ai donné pour relecture. J'avoue que ça me démange de me proposer pour le reste !
Zohra

Vas-y, fonce, puisque personne ne se propose. Sauf si ça fait des dégâts ailleurs dans ta vie professionnelle ou privée Wink

calispera

Messages : 1214
Date d'inscription : 14/06/2011
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Zohralita le Sam 28 Juil 2012 - 8:41

calispera a écrit:
Zohralita a écrit: j'ai terminé la seconde partie sur laquelle je me suis engagée ce matin, je l'ai donné pour relecture. J'avoue que ça me démange de me proposer pour le reste !
Zohra

Vas-y, fonce, puisque personne ne se propose. Sauf si ça fait des dégâts ailleurs dans ta vie professionnelle ou privée Wink

C'est surtout mon boulot qui en a pâti ! Bon je prends donc tout le reste ...cela devrait aller vite car Philippe m'a donné le paragraphe qu'il avait déjà fait.
Pour la petite histoire j'ai fait des études d'anglais et j'aurais aimé travailler dans la traduction...alors j'adore faire ça.

Zohra

Zohralita

Messages : 72
Date d'inscription : 20/06/2012
Age : 42
Album préféré : Darkness On The Edge Of Town

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  crazymat le Sam 28 Juil 2012 - 10:41

envoyé ma partie à yvvan

crazymat

Messages : 108
Date d'inscription : 23/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Noëmie le Sam 28 Juil 2012 - 10:57

Ma partie est finie aussi.
Il reste des parties à traduire ou pas...?

Noëmie

Messages : 76
Date d'inscription : 15/06/2011

http://www.flickr.com/photos/eiimeon

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  admin le Sam 28 Juil 2012 - 11:46

crazymat a écrit:envoyé ma partie à yvvan

qui l'a renvoyé à calispera (qui fait la compil')

admin

Messages : 1533
Date d'inscription : 13/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  calispera le Sam 28 Juil 2012 - 12:35

yvvan a écrit:
crazymat a écrit:envoyé ma partie à yvvan

qui l'a renvoyé à calispera (qui fait la compil')

qui l'a bien reçue Wink

Noëmie a écrit:Ma partie est finie aussi.
Il reste des parties à traduire ou pas...?

Apparemment non. Zohralita vient de se charger de la dernière portion qui restait. On a failli se battre finalement pour pouvoir traduire chacun un peu plus.

Faudra qu'on recommence ça Wink Je vous proposerai un bouquin de 3000 pages sur le Boss un de ces quatre.

(Plus sérieusement) J'attends donc vos traductions finalisées par MP. Mais sans se mettre la pression non plus.

En fait, je me rends compte qu'avec nos traductions on a squatté l'échange. Peut-être pourrait-on changer le nom de l'échange (en ajoutant le mot traduction) et créer un autre échange pour ceux qui veulent vraiment échanger sur le contenu de l'article en question. Car (bien que je ne l'aie toujours pas lu) m'est avis qu'il pourrait y avoir pas mal à en dire. Et en causant de notre petite popotte trad, ben on n'a sans doute éloigné des chouettes commentaires.

calispera

Messages : 1214
Date d'inscription : 14/06/2011
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

cadeau en retour

Message  fred63100 le Dim 29 Juil 2012 - 7:02

Bonjour

lorsque le boss du site publiera la traduction de reportage , qu'il mette le nom des personnes qui l'on traduits et je leur offrirai un boot à choisir dans ma bootlegitèque

encore merci de prendre et d'avoir pris de votre temps pour ça


fred63100

Messages : 128
Date d'inscription : 16/06/2011
Age : 44
Localisation : clermont ferrand

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  calispera le Lun 30 Juil 2012 - 11:56

fred63100 a écrit:Bonjour

lorsque le boss du site publiera la traduction de reportage , qu'il mette le nom des personnes qui l'on traduits et je leur offrirai un boot à choisir dans ma bootlegitèque

encore merci de prendre et d'avoir pris de votre temps pour ça


Merci Fred Smile

J'avoue que je n'ai pas su quoi répondre à ce bel élan hier. Ca fait très plaisir bien sûr, mais en même temps je me sens gênée.

C'est fou tout de même Wink on n'a encore rien rendu de nos copies et on est déjà remerciés de toutes parts, tout ça parce qu'on a échangé sur le forum, donc en public, pour arriver au bout de nos traductions. (Ne le prends pas comme une critique tout de même)

Mais le site LOHAD il est bourré d'articles traduits depuis des années, et ça se fait en catimini. Puis aussi Yvvan et probablement d'autres font un énorme boulot de gestion du site et du forum. Notre traduction c'est juste une brique pour l'édifice, une bagatelle à côté du reste du boulot. Donc, j'avoue être un peu honteuse qu'on reçoive tant d'attention. Même si je dois bien le reconnaître c'est super encourageant, et ça aide à donner envie de recommencer Wink

Je précise que je n'ai fait qu'un cinquième du boulot, ya 4 autres collaborateurs qui pourraient bien venir me taper sur le crâne pour m'être exprimée ainsi Wink

Et d'ailleurs peut-être que j'ai tort de faire la fine bouche. Ce que je devrais plutôt exprimer, c'est qu'on ne fait pas assez de cas du boulot et de la qualité de tous les autres acteurs. Peut-être devraient ils se montrer un peu plus.

Vous n'imaginez pas le nombre de bons moments que j'ai déjà passés grâce à ce forum, et le nombre d'infos que je suis allée voir sur le site, donc grâce à eux, et à Bruce bien sûr.

calispera

Messages : 1214
Date d'inscription : 14/06/2011
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  calispera le Lun 30 Juil 2012 - 12:01

J'ai reçu toutes les traductions. En recopiant dans un texte finalisé, je remarque que le texte de Crazymat n'a probablement pas été relu, car au beau milieu du texte, il y a une phrase en couleur pas traduite avec demande d'aide.

Il se peut que ce soit l'unique chose non finalisée, mais peut-être pas. Zohralita, Noëmie, quelqu'un d'autre, a-t-il l'envie de relire? Sorry, de ne pas le faire moi-même, ai déjà expliqué pourquoi.

calispera

Messages : 1214
Date d'inscription : 14/06/2011
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  philippe35 le Lun 30 Juil 2012 - 15:10

Je peux regarder ce soir si vous voulez
Philippe

philippe35

Messages : 24
Date d'inscription : 15/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Noëmie le Lun 30 Juil 2012 - 15:11

Je veux bien relire aussi s'il y a pas mal de texte.

Noëmie

Messages : 76
Date d'inscription : 15/06/2011

http://www.flickr.com/photos/eiimeon

Revenir en haut Aller en bas

Re: Article sur Springsteen dans le New Yorker

Message  Contenu sponsorisé Aujourd'hui à 17:35


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 3 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum